2月1日(月)から私立中学入試日ですね。

ご本人のみならず親御さまもドキドキでしょう。

I hope you can pass the test.

I’ll keep my fingers crossed for you!

あなたがテストに合格しますように。

お祈りしております。

何かが実現することを祈るような気持ちのときは。。。

英語で

I’ll keep my fingers crossed!

これで「(うまくいくように)祈っています、うまくいくといいな」

の意味があります。

文字通り、「私の指をクロス(交差)させておきます」

うまくいくための”おまじない”っぽいですね。

こんな感じです。 
keep-fingers-crossed-meaning-216keep one’s fingers crossed.

 

両手でやってもOKです。

 

I hope you all can pass the test.

Let’s keep our fingers crossed.

皆さまが合格しますように。

エイゴスター

==