気を付けるべきカタカナ英語
気を付けるべきカタカナ英語 <レッスンで実際にあったお話し>
チャージする charge
パスモのチャージ、バッテリーチャージのように、入金したり電気をいれたりのイメージ。
のほかに、「請求する」の意味も。
I charge you 1,000yen. だと「あなたに1000円請求します」です。
お金を払う側です。もらえるのではないので、くれぐれもご注意を。
スマート smart
smartは「賢い」という意味です。やせているの意味はありません。
You are smart.とよく聞ききますが、「賢いね~」の意味です。
「あなた、スマートだね(痩せているね)」は、You are skinny.
マンション mansion
mansion は、個人の豪壮な大豪邸!を指します。たとえば、毛利邸のような。
日本のマンションは、apartmentもしくはcondominium(コンドミニアム)です。
マニア maniac
「彼は映画マニアなんです」の意味でHe is movie a maniac.を使うと大変なことに。
狂った人(殺人犯みたいな)のイメージで、否定的なときに使われます。
嫌味っぽくならいいですが。
ラフな(格好で) rough
「ラフな格好でパーティーに来てください」please wear rough clothes to the party.は間違い。
rough はごつごつした、手荒い、下品な、等の意味があります。
「ラフな」はcasualです。The dress code is casual. と言えばいいです。
クレーム claim
「お店にクレームをつける」文句を言うの意味でよく使われますが、claimは主張する、の意味です。文句をいうクレームは、
I make a compliment to the store.