春闘のベアを英語で?-おとなの英会話
自動車関連のみならず、製造業の企業にお勤めの生徒様が多くいらっしゃいます。 今朝の新聞の
「トヨタ ベア 4000円 事実上決着」
の大きな見出しに反応した方も多いでしょう。
ベアとはベースアップの略だったのですね。そう考えると
ベア= a pay scale hike
上記の見出しの英訳は
“Toyota settles on pay scale hike at 4,000yen” (The Japan News)
経済にご興味のある生徒様のご意見を伺うのも楽しみです。
さて、ベアに関連する語彙をあげてみました。今月のレッスンで使用します。
春闘: spring wage negotiations
労働組合:labor union
労働組合の要求:the labor union’s demand
定期昇給:a regular pay hike
賃上げ:pay raise
年間一時金(ボーナス):annual bonuses
6.8か月分のボーナス:6.8 months’ worth of salary as annual bonuses
非正規社員:nonregular worker
日給:daily wage
デフレからの脱却:climb out of deflation