春闘のベアを英語で?-おとなの英会話

自動車関連のみならず、製造業の企業にお勤めの生徒様が多くいらっしゃいます。 今朝の新聞の

「トヨタ ベア 4000円 事実上決着」

の大きな見出しに反応した方も多いでしょう。

ベアとはベースアップの略だったのですね。そう考えると

ベア= a pay scale hike

上記の見出しの英訳は

“Toyota settles on pay scale hike at 4,000yen” (The Japan News)

経済にご興味のある生徒様のご意見を伺うのも楽しみです。

さて、ベアに関連する語彙をあげてみました。今月のレッスンで使用します。

春闘: spring wage negotiations
労働組合:labor union
労働組合の要求:the labor union’s demand
定期昇給:a regular pay hike
賃上げ:pay raise
年間一時金(ボーナス):annual bonuses
6.8か月分のボーナス:6.8 months’ worth of salary as annual bonuses
非正規社員:nonregular worker
日給:daily wage
デフレからの脱却:climb out of deflation

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です