怖い事件、ニュース記事中の「stabbing」

横浜市青葉区英会話Eigostar映画で英会話サークル

ちょうど映画で英会話クラスのレッスン日に

あの川崎事件が起こりました。

現場は私たちが住む地域からも電車で近く、

あの駅は多くの私の生徒さんが使用されています。

実は、あの私立小学校にお通いの生徒さんもいらっしゃいました。

あまりにも怖い事件です。

あれから、ニュース記事で「stab, stabbing, stabbed」

という単語を毎日のように目にします。

stabは「刺す」

15名が刺された 15 peopole have been stabbed.

川崎の殺傷事件 Kawasaki Stabbing

レッスン内で使用した英語ニュースとは違いますが、

短い要約ニュースを見つけたので、

読んでみてください。

レッスンのおさらいです。
incident 事件
took place 起きた
without vital signs 意識不明
detained 拘束した、勾留した
serious injuries 重傷

==

15 stabbed in Kawasaki City
#Japan#Kawasaki Stabbing#Children#Crime & Accidents
Tuesday, May 28, 8:57

Japanese police say 15 people, mainly schoolchildren, have been stabbed in Kawasaki City near Tokyo.
The incident took place at a park in a residential district on Tuesday morning.
Police say eight elementary schoolchildren and seven adults are receiving treatment. They say two adults and one child are without vital signs.
Police say they have detained a man thought to be responsible. They say he has serious injuries to his shoulder.
Police officers have reportedly found two knives at the scene.

こちらのNHKワールドニュースで読めます。

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です