英語でお見舞いの言葉・被災者された方にお見舞いの英語<各国から寄せられた言葉>

お正月早々のこの大惨事。

能登半島地震で被災された方、亡くなられた方に心よりお悔やみ申し上げます。

「お悔やみ申し上げます」を英語では?

*I express my deep condolences for 〇〇(故人)

*Our thoughts are with you at this difficult time.

*〇〇 is in my thought

*I am praying for you. お祈り申し上げます

それぞれ各国の要人から届いたメッセージで英語表現を取り上げてみます。

*I express my deep condolences for …

バングラディシュ ハシナ首相

  Sheikh Hasina expressed her deep condolences for all the deceased and many wounded in the earthquake so far.
 
  “On behalf of the government and the people of Bangladesh, I express our steadfast solidarity and friendship with the people of Japan during these difficult hours,” the premier said.

the deceased が亡くなられた方

wounded 負傷された方

ハシナ首相はこの地震で亡くなられたすべての方、負傷された多くの方に哀悼の意を表しています。

バングラディシュ政府と国民を代表して、この困難時に、日本の国民の皆様に揺るぎない友情と連帯を表します。

*Our thoughts are with you. 
お悔やみ申し上げます。 (我々の想いはあなたと共にあります)

オーストラリア首相 アンソニー・アルバニーズ首相

The thoughts of Australians are with the people of Japan at this difficult time.

We are saddened to see the loss of life and destruction following yesterday’s earthquakes.

As close friends, we stand ready to support Japan to provide any necessary assistance.

X (旧 twitter) Anthony Albanese, オーストラリア首相

この困難時に、我々オーストラリア人の想いは、日本の人々と共にあります。

昨日の地震でお亡くなりになった方、崩壊されたものに、我々は悲しく心を痛めています。

友人として、必要なことがあればいつでも日本を支援する用意があります。

*I am praying for you. 

お祈りしております。

Joe Biden アメリカ大統領

“(First Lady) Jill (Biden) and I are praying for the people of Japan who have been impacted by the terrible earthquake,” U.S. President Joe Biden said in a statement.

Japan Times

ジル(大統領夫人)と私はこの大震災で被害にあわれた方々のため、お祈りしています。

*〇〇 is in my thought

International Monetary Fund Managing Director Kristalina Georgieva

IMF 国際通貨基金・専務理事 クリスタナ・ゲオルギエバ 

“Today, Japan is in my thoughts and prayers as it copes with yet another powerful earthquake. I admire the strength of the country and its people — you teach us all a valuable lesson about investing in resilience needed in a more shock-prone world.”

強烈な地震と戦っている日本にお見舞い申し上げます。(お悔やみ申し上げます)

この国とその人々の強さに感服しています。

この国と人々は、このような予期せぬ状況が起きても、立ち上がり復興するのだ力強さを我々に見せてくれています。(大切なレッスンを我々に教えてくれています。)

「shock-prone world 」
IMF国際通貨基金が使用する用語で、世界経済が予期せぬショックによって影響を受けやすい状況を指す。

他にもproneの使い方としてよく使用されるこの言葉↓

「地震の起こりやすい日本」

earthquake-prone Japan

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です