台風10号から学ぶ・単語+en=動詞をつくる(時々、形容詞)
台風10号(台風シャンシャン)が猛威をふるっていますね。
被害が少ないことを祈ってやみません。
さて、今朝の英字新聞のタイトルはこれでした
Japan typhoon weakens but train, flight disruptions continue
The Mainichi
日本の台風は弱まっているが、列車と空の便の混乱は続く
TOKYO (Kyodo) — Disruptions of train services and flights continued across a wide area of Japan on Friday due to a typhoon that has been weakening but remains over the southwestern main island of Kyushu.
The Mainichi
九州本島南西部に停滞している台風は勢力を弱めているものの、その影響で日本の広い範囲で列車と空の便の混乱が続いている
今日の表現で
Weaken よーく見ると、なかに「weak」が隠れていませんか?
Weak + en = 弱くする、弱める
単語に接尾辞の「en」をつけると、動詞になる!という法則があります。
例えば
hard + en = harden = ~をかたくする
height + en = heighten = ~を高める、強める
short + en = shorten = ~を短くする
strength + en = strengthen ~を強くする (strength = 強さ)
また、動詞だけではなく +en で形容詞になるときもあります
gold + en = golden 黄金の
wood + en = wooden 木製の
などね。
覚えておくと便利です。