台風10号から学ぶ・単語+en=動詞をつくる(時々、形容詞)

台風10号(台風シャンシャン)が猛威をふるっていますね。

被害が少ないことを祈ってやみません。

さて、今朝の英字新聞のタイトルはこれでした

Japan typhoon weakens but train, flight disruptions continue

The Mainichi

日本の台風は弱まっているが、列車と空の便の混乱は続く

TOKYO (Kyodo) — Disruptions of train services and flights continued across a wide area of Japan on Friday due to a typhoon that has been weakening but remains over the southwestern main island of Kyushu.

The Mainichi

九州本島南西部に停滞している台風は勢力を弱めているものの、その影響で日本の広い範囲で列車と空の便の混乱が続いている

今日の表現で

Weaken よーく見ると、なかに「weak」が隠れていませんか?

Weak + en = 弱くする、弱める

単語に接尾辞の「en」をつけると、動詞になる!という法則があります。

例えば

hard + en = harden = ~をかたくする

height + en = heighten = ~を高める、強める

short + en = shorten = ~を短くする

strength + en = strengthen ~を強くする  (strength = 強さ)

また、動詞だけではなく +en で形容詞になるときもあります

gold + en = golden 黄金の

wood + en = wooden 木製の

などね。

覚えておくと便利です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です