豪雨を英語で<西日本豪雨>

この度の西日本豪雨で被害に遭われた方々に

心よりお見舞い申し上げます。

今日、岡山出身の生徒様とお会いしました。

私も中国地方出身なので、お互い親戚知人を案じておりました。

ニュースを見るにつけ、胸が痛いです。

英語ニュースでは連日このような表現で西日本豪雨を伝えています。

豪雨:Torrential rain

土砂崩れ:Landslide

洪水:Flood

避難:Evacuatation

アメリカの各誌では Japan Flood のカテゴリーで

西日本豪雨を伝えています。

Japan flood: At least 179 dead after worst weather in decades
数十年で最悪の天候で少なくとも179名死亡)
続きをよむ

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です