「中止になって残念だ」を英語で。It’s a pity –

コロナウイルス感染対策のため、様々なイベントが延期・中止になっています。

この三連休に予定された生徒様のイベントの多くも中止になっています。

「イベントが中止になって残念だ」

残念だ、を表す表現として

It’s a pity that ~

があります。

The situation is unfortunate, too bad.

のような状況です。

例文

It’s a pity that the event got canceled because of the corona virus pandemic.

I was really looking forward to it.

コロナウイルスの件でイベントが中止になって、残念だ。

本当に楽しみにしていたのに。。。

多くの方がこんなお気持ちでしょうね。

2月23日開催予定だったあやせ国際フェスティバルはコロナウイルス感染対策のため、中止になりました。残念です。本当に楽しみにしていたのに。。。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です