「明けない夜はない」を英語で?コロナ自粛は必ず明ける
コロナ自粛もかれこれ3か月でしょうか。
「ほんとうに以前の日常が戻ってくるのかしら」と不安な方も多いと思います(私がその代表です)
「この調子で、ほんとうに緊急事態宣言は解除される日がくるのかしら?」
こんなとき、尊敬する生徒様の座右の銘が頭に浮かびます。
「明けない夜はない」
60歳を過ぎて単身留学に向けて、毎週英会話レッスンをご一緒させていただきました。
英語学習に疲れて「あ~、もう覚えられない~」となると
よく呪文のように唱えていらっしゃいましたっけ。
(その後、単身できっちりと留学されました!)
コロナ緊急事態宣言の解除が待たれる昨今、「明けない夜はない」
さて、とっても有名なこのセリフ。
調べてみるとシェークスピアのマクベスの一幕だそうです。
こちらの英語が紹介されていました。
The night is long that never finds the day.
有名な和訳がこちら。
明けない夜はない。
なんて素晴らしい超訳でしょう。素敵な日本語!
先人の翻訳に感服、感謝です。