ビジネス英語IT用語「ファイルが破損してる」はクラッシュ(crushed)かcorruptedか?

Eigostar English

IT業界の生徒様との会話で話題になった言葉です。

My computer crashed all of sudden.

うちのコンピューター、クラッシュしたんだよね、突然。

「クラッシュ」って「壊れた(完全に)」ではないけど、「急に動かなくなって(異常終了したんだよ)」みたいな状況を

一言でいえる言葉。ほとんど日本語になっていますよね。

カタカナでいつも使っているので、改めてIT用語辞書を引いてみると

クラッシュ

【英】crash

クラッシュとは、アプリケーションソフトコンピュータが動作しなくなり、入力を受け付けなくなったり異常終了したりすることである。

IT用語辞典 Binary

まあ、動作しなくなったり、異常終了したり、の時に使いますね。(でもリブートしたら治るかも、みたいな時ね)

では、ファイル自体が破損しているときに、「クラッシュ」は使えるか?

送られてきたファイルがどうやら破損しており開かない場合、

または装置のソフトウェア内の一部ファイルが破損して動かない場合などは

「クラッシュ」よりも「Corrupted (コラプティッド)」を使う方がよさそうです。

(例文)

The file you sent me was corrupted. I can’t open it.

送ってもらったファイルですが、破損しています。開けません。

The software file in the machine has been corrupted. We need an engineer to check it out.

装置内のソフトファイルが破損しています。エンジニアにチェックしてもらう必要があります。

破損しているファイル

Corrupted file

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です