シアトルでもコロナウイルス騒動-「どこも同じ状況です」を英語で?
横浜市青葉区英会話Eigostar English
「うちの子は大丈夫!」そう思っていても、離れて暮らしていると
時折心配になるのが、親ゴコロなのでしょうか?
日本ではコロナウイルス感染者の数が急増中と連日テレビで流れていますが
これはアメリカでも同様のようで。
アメリカ初のコロナ感染者がシアトルで発見されました(2020年1月末頃)
時を同じく、シアトルのダウンタウンにある娘の大学(University of Washington)から連絡があり、武漢からの入国者でコロナ感染の疑いがある生徒が三名おり、現在検査中と。
うち二人はキャンパス内の寮で生活していたので、
もし陽性反応ならば、さらに多くの感染者が疑われます。
日本では、来る日も来る日もコロナウイルスがトップニュース。
コロナウイルス感染の増加については、「世界中のどこでも状況は同じです」
ところで、この「どこでも話(状況)は同じです」を表す便利な表現
It’s the same story all over the world.
It’s the same story all over the places.
お使いください。
コロナ関連のニュースはこのように報道されています↓
The man, who is in his 30s, was diagnosed with the virus on Monday. He initially went to an urgent care clinic on January 19 and told the staff that he was concerned about possibly having symptoms of the novel coronavirus because he recently traveled to Wuhan, China, Diaz said.
CNN health
続きを読む。A man diagnosed with Wuhan corona virus near Seattle…